Jeremia 39:12

SVNeem hem, en stel uw ogen op hem, en doe hem niets kwaads; maar gelijk als hij tot u spreken zal, doe alzo met hem.
WLCקָחֶ֗נּוּ וְעֵינֶ֙יךָ֙ שִׂ֣ים עָלָ֔יו וְאַל־תַּ֥עַשׂ לֹ֖ו מְא֣וּמָה רָּ֑ע כִּ֗י [אִם כ] כַּֽאֲשֶׁר֙ יְדַבֵּ֣ר אֵלֶ֔יךָ כֵּ֖ן עֲשֵׂ֥ה עִמֹּֽו׃
Trans.qāḥennû wə‘êneyḵā śîm ‘ālāyw wə’al-ta‘aś lwō mə’ûmâ rrā‘ kî ’im ka’ăšer yəḏabēr ’ēleyḵā kēn ‘ăśēh ‘immwō:

Algemeen

Zie ook: Qere en Ketiv

Aantekeningen

Neem hem, en stel uw ogen op hem, en doe hem niets kwaads; maar gelijk als hij tot u spreken zal, doe alzo met hem.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

קָחֶ֗נּוּ

Neem

וְ

-

עֵינֶ֙יךָ֙

uw ogen

שִׂ֣ים

hem, en stel

עָלָ֔יו

-

וְ

-

אַל־

-

תַּ֥עַשׂ

op hem, en doe

ל֖

-

וֹ

-

מְא֣וּמָה

hem niets kwaads

רָּ֑ע

-

כִּ֗י

-

אם

-

כַּֽ

-

אֲשֶׁר֙

-

יְדַבֵּ֣ר

maar gelijk als hij tot spreken zal

אֵלֶ֔יךָ

-

כֵּ֖ן

-

עֲשֵׂ֥ה

doe

עִמּֽוֹ

-


Neem hem, en stel uw ogen op hem, en doe hem niets kwaads; maar gelijk als hij tot u spreken zal, doe alzo met hem.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!